В Чувашии увеличится доля книг на чувашском языке
Заседание Совета по реализации государственной политики в области издания социально значимой литературы прошло 22 декабря под председательством руководителя Мининформполитики Чувашии Михаила Анисимова.
В ходе встречи представители министерств и ведомств, организаций образования и культуры, общественности обсудили исполнение тематического плана социально значимой литературы уходящего года и план на следующий.
Подводя итоги уходящего года, врио генерального директора АО "Чувашское книжное издательство" Татьяна Журавлева рассказала, что в текущем году издательством выпущено 102 названия книг общим тиражом около 145 тысяч экземпляров. Из них государственную поддержку получили 53 издания.
В числе наиболее значимых реализованных проектов издательства - книга-альбом "Чувашия древняя и вечно молодая", изданная к 100-летию Чувашской автономии. На днях памятное издание было переведено на чувашский и английский языки. Теперь с основными вехами и событиями, оказавшими значительную роль в формировании Чувашской Республики, можно ознакомиться на чувашском и английском языках. На книжных полках новинка появится под названиями "Ч?ваш ç?ршыв?: ват? та в?л, ?м?р çамр?к та" и "Chuvashia ancient modern forever".
К 75-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне увидело свет красочное издание, уникальное по своему построению и содержанию, - "День Победы приближали как могли. Чувашия в годы Великой Отечественной войны", а также сборники рассказов и очерков "Легендарный рейд", "Так победили", справочник "Военно-мемориальные объекты и воинские захоронения в Чувашской Республике" в 2-х томах.
Бестселлеры Чувашского книжного издательства не только пользуются большим спросом среди читателей, но и удостоены высоких наград среди профессионалов. Так, книга "Удивительные животные Чувашии" получила диплом на всероссийском конкурсе "Малая Родина". Увидевшие свет в 2020 году книги "И дивный видится узор... Роль чувашского орнамента в изобразительном искусстве" и "Богатырские сказки" получили диплом лауреата конкурса "Лучшее региональное издание". И буквально на днях издание "Библейские рассказы. Библи калав?сем" заняло второе место в номинации "Лучшая книга для детей и юношества" XV конкурса "Просвещение через книгу".
Обсуждая план издания на следующий год, министр Михаил Анисимов отметил, что в рамках разработанной в 2020 году подпрограммы "Cохранение, изучение и развитие чувашского языка" государственной программы Чувашской Республики "Развитие культуры и туризма", впервые со следующего года в библиотеки республики начнет поступать литература на национальном языке. "Книги на чувашском языке будут направляться в библиотеки, поэтому со следующего года мы планируем ежегодно наращивать долю книг на чувашском языке и двуязычные издания. Это поможет нам сохранить культуру родного языка".
В 2021 году планируется издать 52 названия книг, их них 18 на чувашскому языке, 19 на русском и чувашском языках и 15 на русском языке.
В список новинок следующего года включены два ключевых издания, посвященных 65-летию балерины Надежды Павловой и к году празднования трудового подвига строителей Сурского и Казанского оборонительных рубежей. В последней будут размещены воспоминания тружеников тыла, приведены схемы, карты рубежей и архивные фотографии.
Подписаться на новости в ВК Подписаться на новости в Телеграм