Хостинг на valuehost.ru. Домен в подарок!
Создание сайтов, оптимизированных под мобильные устройства

Состоялась презентация перевода узбекского народного эпоса "Алмамыш" на чувашский язык

Состоялась презентация перевода узбекского народного эпоса "Алмамыш" на чувашский языкСостоялась презентация перевода узбекского народного эпоса "Алмамыш" на чувашский язык

15 мая 2015 года в актовом зале Национальной библиотеки Чувашской Республики состоялась презентация перевода узбекского народного эпоса "Алмамыш" на чувашский язык. Переводчик эпоса - писатель, заслуженный работник культуры Чувашской Республики, член Союза писателей СССР Николай Кушманов.

Книга появилась на свет благодаря содействию  общественной организации "Узбекский культурный центр Чувашской Республики" (председатель Абдували Ергашев).

Начальник отдела литературы на национальных языках национальной библиотеки Надежда Вишневская рассказала, что издание книги является примером сотрудничества в культурной сфере двух народов, узбекского и чувашского. Эпос узбекского народа "Алпамыш" является шедевром народного творчества.

Начальник отдела этноконфессиональных отношений Министерства культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики Сергей Казаков в своем выступлении отметил, что чувашский и узбекский народы соприкасались на протяжении веков. Так, предки чувашского народа в начале I тысячелетия жили в Средней Азии, затем контакты продолжились во времена государств Великая Булгария и Волжская Булгария. У многих тюркских народов есть подобный "Алпамышу" эпос, у ногайцев, башкир. Чувашский эпос "Улып" уже по названию созвучен узбекскому. И вот благодаря переводу на чувашский язык появилась возможность познать шедевр культуры древнего узбекского народа на родном для чувашского народа языке.

Абдували Ергашев рассказал об истории создания эпоса "Алпамыш", выразил благодарность переводчику за его труд.

В своем выступлении переводчик эпоса, писатель, заслуженный работник культуры Чувашской Республики Николай Кушманов рассказал о собравшимися своей переводческой деятельности, ознакомил со своими переводами  других великих поэтов.

Поэт, заслуженный деятель искусств Чувашской Республики, член Союза профессиональных писателей Чувашской Республики Светлана Азамат прочитала свои переводы стихов трех узбекских поэтесс.

Завершилась презентация небольшим праздничным концертом и дегустацией узбекских национальных блюд.

Справочно:

Алпамыш - народный героический эпос, бытующий в виде самостоятельных сказаний у ряда тюркоязычных народов (у узбеков — "Алпамыш", у казахов и каракалпаков — "Алпамыс", горноалтайцев — "Алып-Манаш", у башкир — "Алпамыша и Барсын-хылуу", у казанских татар — сказка "Алпамша"), а также у таджиков. Цикл среднеазиатских эпических сказаний о богатыре Алпамыше и его подвигах сложился в 14—17 вв., когда народы Средней Азии вели борьбу против джунгарских правителей — хунтайджи. Все версии отличаются сюжетным сходством, но каждое сказание очень самобытно, окрашено местным колоритом. Наиболее обширный вариант сказания об Алпамыше записан от узбекского сказителя Фазила Юлдаш-оглы (14 тыс. стихов). Композиционно оно делится на части: 1) поездка Алпамыша за невестой, состязание его с женихами-соперниками, женитьба героев; 2) поход Алпамыша против калмыкского правителя-насильника Тайчахана, семилетнее пребывание богатыря в темнице и победное возвращение на родину. Узбекское сказание подверглось обычной для эпоса генеалогической циклизации: был создан особый достан  о приключениях Ядгара, сына Алпамыша. Основная идея эпоса — борьба народа за независимость, утверждение справедливой и мирной жизни, высоких человеческих идеалов.

Теги:Теги: чувашский язык чувашская культура Национальная библиотека книги