Хостинг на valuehost.ru. Домен в подарок!
Создание сайтов, оптимизированных под мобильные устройства

Чувашский перевод песни "Подмосковные вечера" опубликован в сборнике газеты "Вечерняя Москва"

Чувашский перевод песни "Подмосковные вечера" опубликован в сборнике газеты "Вечерняя Москва"Чувашский перевод песни "Подмосковные вечера" опубликован в сборнике газеты "Вечерняя Москва"

Песня «Подмосковные вечера» – всеми любимая, визитная карточка нашей страны во всем мире. Впервые исполнили ее на VI Всемирном фестивале молодежи и студентов в Москве в 1957 году. Газета «Вечерняя Москва» в этом году сделала для всех ценителей этой песни неоценимый подарок – выпустила уникальный сборник «Подмосковные вечера» с переводом песни на 34 языка мира!

У Полномочного представительства Чувашской Республики при Президенте РФ с «Вечерней Москвой» сложились добрые, партнерские отношения. В знак дружбы главный редактор газеты «Вечерняя Москва» Александр Куприянов на Новый год полномочному представителю Чувашской Республики при Президенте РФ Леониду Волкову прислал подарок – книгу «Подмосковные вечера» на 34 языках мира (английском, французском, китайском, арабском, иврите и др.), выпущенную «Вечерней Москвой». К огромному сожалению, без чувашского языка.

В знак ответной благодарности полномочный представитель Чувашской Республики при Президенте Российской Федерации Леонид Волков 30 января 2015 г. встретился с главным редактором газеты «Вечерняя Москва» Александром Куприяновым. На встрече Леонид Волков преподнес небольшой, но ценный подарок – перевод на чувашский язык всеми любимой и всемирно известной песни «Подмосковные вечера» с надеждой, что в следующем сборнике песня «Подмосковные вечера» обязательно выйдет и на чувашском языке.

«Когда в чувашском землячестве в Москве мы прочли сборник и не обнаружили в нем текста песни на чувашском, то удивились: ну не может быть, чтобы такая популярная в республике песня не переводилась! Ведь это любимая песня многих жителей республики! Обратились к специалистам, но, к сожалению, перевода данной песни на чувашский язык не смогли найти. По моей просьбе народный поэт Чувашии, известный переводчик Юрий Семендер взялся исправить эту несправедливость. И теперь наши земляки могут насладиться этой песней и на родном чувашском языке», – отметил Леонид Волков.

Главный редактор газеты «Вечерняя Москва» Александр Куприянов выразил уверенность, что песня «Подмосковные вечера» на чувашском языке в красивой рамке обязательно будет висеть в его кабинете и войдет в сборник при следующем издании.

Уже 2 февраля 2015 г. газета «Вечерняя Москва» (№ 16) вышла с песней «Подмосковные вечера» на чувашском языке, репортажем об этом событии, а также интервью с народным поэтом Чувашии Юрием Семендером.

– Не буду скрывать, я горжусь, что именно ко мне обратились с просьбой перевести «Подмосковные вечера» на родной язык, – сказал Юрий Семендер. – Ведь это моя любимая песня. Поэтому перевод сделал, как говорится, на одном дыхании, буквально за два дня. Надеюсь, мне удалось передать душу песни и через некоторое время мои земляки будут исполнять ее на двух языках – русском и чувашском.

Теперь каждый читатель «Вечерней Москвы» (а тираж «Вечерней Москвы» составляет 1 млн. 385 тыс. экз., больше населения Чувашской Республики), может исполнить песню и на русском, и на чувашском языках.

Впервые песня «Подмосковные вечера» на московской земле прозвучит на чувашском 14 февраля 2015 г. в Московском доме национальностей на вечере, посвященном 125-летию со дня рождения чувашского классика Константина Иванова, автора знаменитой поэмы «Нарспи» в исполнении московского чувашского народного хора «Атал» и «серебряного голоса» Чувашии Елены Соловьевой.

Александр Куприянов также выразил желание послушать песню «Подмосковные вечера» на чувашском языке и посетить данное мероприятие московского чувашского землячества.

 

Справочно: В 2013 г. на канале «Вечерняя Москва» в передаче, выходящей в рамках проекта «Народы Москвы», приняла участие делегация московского чувашского землячества во главе с полномочным представителем Чувашии при Президенте России Леонидом Волковым. В передаче, которая шла в прямом эфире в течение продолжительных 4-х часов, делегация знакомила зрителей с историей чувашского народа, ее культурой, традициями, вышивкой.

Газета «Вечерняя Москва» помогла чувашским товаропроизводителям в сентябре прошлого года, сделав красочный репортаж об открытии ярмарки сельхозтоваропроизводителей Чувашии в Москве. Как говорили потом продавцы, многие москвичи, узнав из газеты «Вечерняя Москва», что на ярмарке можно купить дешевый чувашский мед, валенки, яблоки и другую сельхозпродукцию, специально приезжали на Семеновскую площадь Москвы не только из других районов Москвы, но и из Бутово и ближнего Подмосковья.

46-й еженедельный выпуск газеты «Вечерняя Москва» (20–27 ноября 2014 г.) особенно привлек своих читателей. Передовица, первая страница газеты полностью была посвящена юбилейному вечеру в честь 80-летия фильма «Чапаев» и проведенному в Доме кино 13 ноября 2014 г. Полномочным представительством Чувашской Республики при Президенте РФ совместно с Союзом кинематографистов России.

В конце прошлого года в редакции «Вечерней Москвы» состоялся фестиваль народов Москвы как некий этап уникального совместного проекта Департамента межрегионального сотрудничества, национальной политики и связей с религиозными организациями Москвы и газеты «Вечерняя Москва», на котором самое деятельное участие приняла чувашская делегация, а московский чувашский хор «Атал» исполнила две чувашские народные песни.

Теги:Теги: Чувашская культура Чувашский язык